#

Wie man ohne Original übersetzt : die Rolle der Translation in der Kulturgeschichte

Skoða venjulega færslu

dc.contributor.author Gauti Kristmannsson 1960 is
dc.date.accessioned 2014-12-04T11:39:35Z
dc.date.issued 2013
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10802/8653
dc.language.iso de
dc.relation.ispartof Literarisches Übersetzen / s. 108-119 is
dc.relation.ispartof 991004901979706886
dc.subject Þýðingarfræði is
dc.title Wie man ohne Original übersetzt : die Rolle der Translation in der Kulturgeschichte de
dc.type Bókarkafli is
dc.type Skannað verk is
dc.description.embargo ævinlega EXTERNAL is
dc.date.embargo ævinlega
dc.identifier.gegnir 991005084289706886
dc.description.ix Islandia extranea is


Skrár

Skrá Stærð Skráartegund Skoða
doc20141201103746.pdf 4.399Mb PDF Aðgangur lokaður

Þetta verk birtist í eftirfarandi flokki:

Skoða venjulega færslu

Leita


Fletta